-
61 afeitarse
pron.v.1 to shave, have a shave (man).2 (woman) to make up, put one's make-up on.* * *to shave, have a shave* * *VPR1) (=rasurarse) to shave, have a shave2) (=maquillarse) to make o.s. up, put one's make-up on* * *(v.) = shave, shave offEx. And then he had nicked himself shaving, so badly that the styptic pencil had failed immediately to do its appointed task, delaying him so that he had to wolf down his breakfast, the eggs of which had on them a crust which he hated.Ex. Someone had asked Max why he didn't shave off his sideboards as they looked shit.* * *(v.) = shave, shave offEx: And then he had nicked himself shaving, so badly that the styptic pencil had failed immediately to do its appointed task, delaying him so that he had to wolf down his breakfast, the eggs of which had on them a crust which he hated.
Ex: Someone had asked Max why he didn't shave off his sideboards as they looked shit.* * *
afeitar vtr, afeitarse verbo reflexivo to shave
' afeitarse' also found in these entries:
Spanish:
afeitar
- rastrillo
English:
shave
- after
* * *vpr[uno mismo] to shave;se afeitó la barba he shaved his beard off;se afeitó las piernas she shaved her legs* * *v/r shave, have a shave* * *vr -
62 barra cortasangre
(n.) = styptic pencilEx. And then he had nicked himself shaving, so badly that the styptic pencil had failed immediately to do its appointed task, delaying him so that he had to wolf down his breakfast, the eggs of which had on them a crust which he hated.* * *(n.) = styptic pencilEx: And then he had nicked himself shaving, so badly that the styptic pencil had failed immediately to do its appointed task, delaying him so that he had to wolf down his breakfast, the eggs of which had on them a crust which he hated.
-
63 barra hemostática
(n.) = styptic pencilEx. And then he had nicked himself shaving, so badly that the styptic pencil had failed immediately to do its appointed task, delaying him so that he had to wolf down his breakfast, the eggs of which had on them a crust which he hated.* * *(n.) = styptic pencilEx: And then he had nicked himself shaving, so badly that the styptic pencil had failed immediately to do its appointed task, delaying him so that he had to wolf down his breakfast, the eggs of which had on them a crust which he hated.
-
64 desayuno
m.breakfast.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: desayunar.* * *1 breakfast* * *noun m.* * *SM breakfastdesayuno a la inglesa, desayuno británico — English breakfast
* * *masculino breakfasttomar el desayuno or (Chi) tomar desayuno — to have breakfast
durante el desayuno — at o over breakfast
* * *= breakfast.Ex. And then he had nicked himself shaving, so badly that the styptic pencil had failed immediately to do its appointed task, delaying him so that he had to wolf down his breakfast, the eggs of which had on them a crust which he hated.----* desayuno-almuerzo = brunch.* desayuno continental = continental breakfast.* * *masculino breakfasttomar el desayuno or (Chi) tomar desayuno — to have breakfast
durante el desayuno — at o over breakfast
* * *= breakfast.Ex: And then he had nicked himself shaving, so badly that the styptic pencil had failed immediately to do its appointed task, delaying him so that he had to wolf down his breakfast, the eggs of which had on them a crust which he hated.
* desayuno-almuerzo = brunch.* desayuno continental = continental breakfast.* * *breakfasttomar el desayuno or ( Chi) tomar desayuno to have breakfastme lo dijo durante el desayuno he told me at o over breakfast* * *
Del verbo desayunar: ( conjugate desayunar)
desayuno es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
desayunó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
desayunar
desayuno
desayunar ( conjugate desayunar) verbo transitivo
to have … for breakfast;◊ ¿qué desayunaste? what did you have for breakfast?
verbo intransitivo
to have breakfast
desayunarse verbo pronominal (AmL) ( tomar el desayuno) to have breakfast;
desayunose con algo to have sth for breakfast
desayuno sustantivo masculino
breakfast;
tomar el desayuno to have breakfast
desayunar
I verbo intransitivo to have breakfast
frml to breakfast
II verbo transitivo to have for breakfast
desayuno sustantivo masculino breakfast
' desayuno' also found in these entries:
Spanish:
almorzar
- clavar
- desayunar
- tomar
- tostada
English:
bed
- breakfast
- brunch
- continental breakfast
- get
- maid
- as
- continental
* * *desayuno nmbreakfast;a la hora del desayuno at breakfast time;¿qué tomaste de desayuno? what did you have for breakfast?;durante el desayuno, en el desayuno at o over breakfast;tomar el desayuno to have breakfastdesayuno continental continental breakfast;desayuno inglés English breakfast* * *m breakfast* * *desayuno nm: breakfast* * *desayuno n breakfast -
65 engullir + Comida
-
66 rasurarse
VPR to shave* * *(v.) = shave off, shaveEx. Someone had asked Max why he didn't shave off his sideboards as they looked shit.Ex. And then he had nicked himself shaving, so badly that the styptic pencil had failed immediately to do its appointed task, delaying him so that he had to wolf down his breakfast, the eggs of which had on them a crust which he hated.* * *(v.) = shave off, shaveEx: Someone had asked Max why he didn't shave off his sideboards as they looked shit.
Ex: And then he had nicked himself shaving, so badly that the styptic pencil had failed immediately to do its appointed task, delaying him so that he had to wolf down his breakfast, the eggs of which had on them a crust which he hated.* * *vprto shave* * *v/r shave* * *vr -
67 tarea asignada
(n.) = appointed taskEx. And then he had nicked himself shaving, so badly that the styptic pencil had failed immediately to do its appointed task, delaying him so that he had to wolf down his breakfast, the eggs of which had on them a crust which he hated.* * *(n.) = appointed taskEx: And then he had nicked himself shaving, so badly that the styptic pencil had failed immediately to do its appointed task, delaying him so that he had to wolf down his breakfast, the eggs of which had on them a crust which he hated.
-
68 savon
savon [savɔ̃]masculine noun* * *savɔ̃nom masculin1) ( produit) soap2) ( morceau) (bar of) soap•Phrasal Verbs:••passer un savon (colloq) à quelqu'un — to give somebody a telling-off
* * *savɔ̃ nm1) (= produit) soap2) (= bloc) bar of soap3) fig ** * *savon nm1 ( produit) soap; savon en paillettes soap flakes;2 ( morceau) (bar of) soap; où est le savon? where is the soap?; un savon dermatologique a (cake of) dermatological soap.savon à barbe shaving soap; savon liquide liquid soap; savon de Marseille household soap; savon noir soft soap.passer un savon à qn○ to give sb a telling-off; se faire passer un savon○ to get a telling-off.[savɔ̃] nom masculinsavon en paillettes/poudre soap flakes/powdersavon de Marseille ≃ household soaptu vas encore recevoir ou te faire passer un savon! you'll get it in the neck again!The soap industry has existed in Marseilles since the 16th century, and soap from Marseilles, usually sold in large square bricks, is renowned for its purity. -
69 ξύω
Grammatical information: v.Meaning: `shave, smooth, scratch' (Il.).Derivatives: Nomina actionis: 1. ξῦσις (ἀπό̃) f. `shaving, scratching, ulceration, erosion' (Hp., inscr.). 2. ξῦσμα ( ἀπό- ξύω) n. `filings, chip, lint etc.' (Hp., Arist.) with ξυσμά-τιον, - τώδης (medic.); - λιον n. `erosive plaster' (Cyran.). 3. ξυσμή f. `scratch' (Sophr.), pl. `scribbles' (AP, D. T.). 4. ξυσμός m. `itsching, irritation' (Hp.). 5. κατα-ξυή f. `smoothing' (Didyma IIa). -- Nomina agentis and instrumenti: 6. ξυστήρ, - ῆρος ( περι- ξύω) m. `shaver, plane, rasp, file' (Hp., hell. inscr.) with ξυστ-ηρίδιον (Phryn.), - ήριος (Paul. Aeg.). 7. ξύστρα f. `plane, curry-comb' (Hp., hell. inscr. a. pap.). 8. ξῦστρον = - τήρ (Sparta II p), also `sickle, scythe on a wagon' (D.S.); from it ξυστρίον (pap.IIa Paul. Aeg.), - στρίς H. s. στελγίς (= στλεγγίς), - στρωτός `fluted, chamfered' (LXX, Hero), - στρόομαι `flute' (Mylasa). 9. περι-ξύσ-της m. name of a chirurgical instruments ( Hermes 38, 283). 10. ξυήλη (Dor. - άλη) f. `plane-iron' (X., H., Suid.). 11. ξυστάλλιον = ξῦστρον (Delos IIIa). -- Adj. ξυστικός `belonging to shaving etc' (medic. a.o.). -- On ξυστ-ίς, - όν, - ός and ξυρόν s. vv.Etymology: The generalized Greek formal system has no direct agreement. An athematic lengthened present with nasal infix is found in Skt. kṣṇáuti `grind, whet, rub' with the zero grade ptc. pres. kṣṇuvāná-. The nasal infix was also introduced in non-pres. for ms, e.g. ptc. perf. kṣṇutá- (= Av. hu-xšnuta- `good sharpened'), verbal noun kṣṇótram n. `whetstone'. The high age of this n -infixes appears from Lat. novācula f. `razor' from * novāre \< * ksnovāre, a denominative or deverbative formation. One may further compare Lith. sku-t-ù, skù-s-ti `shave, plane etc.', if transformed from ksu-; s. Fraenkel s.v. -- Further forms with rich lit. in WP. 1, 450, Pok. 585, W.-Hofmann s. novā-cula, Mayrhofer s. kṣṇáuti. Cf. ξέω (and ξαίνω?).Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ξύω
-
70 Nass
n; -es, kein Pl.; lit.1. water; ins kühle Nass springen take a plunge3. (Regen) wet* * *dank; wet; sloppy* * *Nạss [nas]nt -es, no pl (liter, hum)water; (Getränk) liquidhinein ins kühle Nass (hum) —
gierig trank er das erfrischende Nass (liter) — eagerly he drank of the refreshing waters (liter)
* * *NassRR<- es>NaßALT< Nasses>[ˈnas]nt kein pl (liter o hum)1. (Feuchte) water2. (Getränk) a drink, sth to drink* * *1.nasser od. nässer, nassest... od. nässest... Adjektiv wetnass machen — make wet; sprinkle < washing>
sich/das Bett nass machen — wet oneself/one's bed
2.durch und durch od. bis auf die Haut nass — wet through; soaked to the skin
sich nass rasieren — have a wet shave; (immer) use a razor and shaving cream
* * *1. water;ins kühle Nass springen take a plunge2.edles Nass precious liquid ( oder drop)3. (Regen) wet* * *1.nasser od. nässer, nassest... od. nässest... Adjektiv wetnass machen — make wet; sprinkle < washing>
sich/das Bett nass machen — wet oneself/one's bed
2.durch und durch od. bis auf die Haut nass — wet through; soaked to the skin
sich nass rasieren — have a wet shave; (immer) use a razor and shaving cream
* * *adj.wet adj. adv.wetly adv. -
71 barbatoria
ceremony of the first shaving of the beard; shaving of the beard -
72 rasura
rāsūra, ae, f. [id.].I.Lit., a scraping, a shaving (post-Aug.):2. II.calami,
Col. 4, 29, 9:barbae capitisque,
Hier. in Isa. 5, 15, 2.—Trop.:gulae,
the harsh pronunciation of the gutturals by the Orientals, Hier. in Ep. Paul. ad Tit. 2, 9. -
73 unrasiert
-
74 hisopo
m.1 aspergillum, sprinkler (religion).2 hyssop (botany).3 swab, small stick with cotton fixed at one end, swob.4 holy water sprinkler, aspersorium, aspergillum.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: hisopar.* * *1 BOTÁNICA hyssop2 RELIGIÓN aspergillum, sprinkler* * *SM1) (Rel) sprinkler, aspergillum frm2) (Bot) hyssop3) LAm (=brocha) paintbrush4) Cono Sur [de algodón] cotton bud, Q-tip ® (EEUU)5) Cono Sur (=trapo) dishcloth* * *a) (Bot) hyssopb) (Med) swab; ( bastoncillo) cotton swab (AmE), cotton bud (BrE)* * *= hyssop.Ex. Herbs covered in the book are lemon balm, sweet basil, bay, chamomile, chive, dill, geraniums, hyssop, lavender, marjoram, mint, oregano, parsley, pennyroyal, peppermint, rosemary, sage, savory, tarragon, thyme, and lemon verbena.* * *a) (Bot) hyssopb) (Med) swab; ( bastoncillo) cotton swab (AmE), cotton bud (BrE)* * *= hyssop.Ex: Herbs covered in the book are lemon balm, sweet basil, bay, chamomile, chive, dill, geraniums, hyssop, lavender, marjoram, mint, oregano, parsley, pennyroyal, peppermint, rosemary, sage, savory, tarragon, thyme, and lemon verbena.
* * *1 ( Bot) hyssop* * *
Del verbo hisopar: ( conjugate hisopar)
hisopo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
hisopó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
hisopo sustantivo masculino
hisopo sustantivo masculino
1 Bot hyssop
2 (palo con algodón) swab
' hisopo' also found in these entries:
English:
swab
* * *hisopo nm1. Rel aspergillum, sprinkler2. [planta] hyssop* * *m1 REL holy water sprinkler, aspergillum2 BOT hyssop* * *hisopo nm1) : hyssop2) : cotton swab -
75 rapadura
f.1 shaving, the act of shaving; the state of being shaved; rasure; plundering.2 brown sugar. (Latin American)3 shave.* * * -
76 mousse
I.mousse1 [mus]1. feminine nouna. ( = plante) mossd. ( = plat) moussee. ( = caoutchouc) foam rubber2. compoundsII.mousse2 [mus]masculine noun( = marin) ship's boy* * *
I musnom masculin Nautisme ship's apprentice
II mus1) Botanique moss2) ( bulles) gén foam; (de savon, lessive) lather; (sur le lait, le café) froth; ( sur la bière) head3) Culinaire mousse4) ( matière) ( pour coussin) foam rubber•Phrasal Verbs:••pierre qui roule n'amasse pas mousse — Proverbe a rolling stone gathers no moss Proverbe
* * *mus1. nf1) BOTANIQUE moss2) (= écume) (sur l'eau, la bière) foam3) [shampooing] lather4) CUISINE mousse5) (de caoutchouc) foam2. adj inv3. nmNAVIGATION ship's boy* * *A nm Naut ship's apprentice.B nf1 Bot moss;2 ( bulles) gén foam; (de savon, lessive) lather; (sur le lait, le café) froth; ( sur la bière) head; il y a de la mousse dans ta barbe you've got foam in your beard; il y a trop de mousse dans ma bière my beer is too frothy;3 Culin mousse; mousse au chocolat chocolate mousse; mousse de saumon salmon mousse; mousse de foie de canard duck-liver mousse;4 ( matière) foam rubber; matelas en mousse foam-rubber mattress;6 ○( verre de bière) glass of beer.mousse carbonique fire-fighting foam; mousse de Ceylan Ceylon moss; mousse de Corse worm moss; mousse d'Irlande carrageen; mousse de nylon® stretch nylon; mousse de platine platinum sponge; mousse à raser shaving foam.se faire de la mousse○ to get into a tizzy○ ou lather○; pierre qui roule n'amasse pas mousse Prov a rolling stone gathers no moss Prov.[mus] adjectif1. TEXTILES2. CHIMIE————————[mus] adjectif invariable————————[mus] nom masculin————————[mus] nom féminin1. [bulles - de shampooing, de crème à raser] lather, foam ; [ - d'un bain] bubbles, foam ; [ - de savon] suds, lather ; [ - de champagne, de cidre] bubbles ; [ - de bière] froth3. (familier) [bière] (glass of) beer4. [dans les matériaux synthétiques] foam -
77 trimming
1. n обыкн. l2. n отделка, украшенияa dress with lace trimmings — платье, отделанное кружевами
3. n приукрашиваниеtell me the truth without any trimmings — расскажите мне правду, ничего не приукрашивая
4. n разг. приправа, гарнир5. n разг. аксессуары; необходимое сопровождениеwith all the trimmings — со всеми причиндалами, как положено
6. n разг. обыкн. обрезки7. n разг. заправка фитиля8. n разг. сад. подрезывание9. n разг. выговор, нагоняй10. n разг. побои, трёпка, взбучка11. n разг. разг. обман12. n разг. тех. арматура; гарнитура13. n разг. тех. снятие заусенцев14. n разг. радио подстройка15. n разг. подгонка16. a разг. поразительный, потрясающий; великолепныйСинонимический ряд:1. clipping (noun) clipping; cropping; cutting back; lopping off; losing weight; mowing; pruning; reducing; shearing2. decoration (noun) accessory; border design; decoration; edging; embroidery; fancy hem; frill; side dish3. trim (noun) adornment; embellishment; ornament; ornamentation; trim4. adorning (verb) adorning; beautifying; bedecking; decking; decorating; dressing; dressing up; embellishing; garnishing; ornamenting5. cutting (verb) chopping; clipping; cropping; curtailing; cut back; cut down; cutting; lopping; lowering; paring; pruning; reducing; shaving; shearing; slashing6. trimming (verb) freshening; grooming; shaving; sprucing; tidying; trimming7. whipping (verb) beating; blasting; currying; drubbing; dusting; lambasting; licking; mopping up; overrunning; overwhelming; routing; shellacking; smearing; smothering; thrashing; trouncing; upending; walloping; whipping -
78 kuŋnunkoo
(n) shaved head, shaving (the head). I lafita kuŋnunkoo la baake. You like shaving the head. -
79 Entfernen der Chromteile
n < kfz> (für Lackarbeiten oder als Custom-Car-Showtuning) ■ shaving the body; de-chroming; shaving practGerman-english technical dictionary > Entfernen der Chromteile
-
80 espuma
Del verbo espumar: ( conjugate espumar) \ \
espuma es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: espuma espumar
espuma sustantivo femenino 1 ( al romper las olas) surf; ( en agua revuelta) foam, froth un baño de espuma a foam o bubble bath; espuma de afeitar shaving foam; espuma seca carpet shampoo 2
espuma sustantivo femenino foam
colchón de espuma, foam mattress (del mar) surf, foam (de la cerveza) froth (de jabón) lather
espuma moldeadora, hair gel Locuciones: crecer como la espuma, to shoot up: el número de cucarachas está creciendo como la espuma, the number of cockroaches is going sky-high ' espuma' also found in these entries: Spanish: hule-espuma English: bubble bath - foam - froth - lather - scummy - shaving foam - soapsuds - spray - suds - surf - bubble - head - soap - Styrofoam
См. также в других словарях:
The Shaving — Infobox Television episode Title = The Shaving Series = Aqua Teen Hunger Force Caption = Frylock is shocked to discover the horrible truth about Willie Nelson. ( JUICE! ) Season = 2 Episode = 15 Airdate = October 26, 2003 Production = 217 Writer … Wikipedia
The Shaving of Shagpat — Infobox Book | name = The Shaving of Shagpat title orig = translator = image caption = author = George Meredith illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Fantasy novel publisher = Chapman and Hall… … Wikipedia
Shaving — This article is about the use of a razor. For the thin strip removed from the surface of a piece of wood by planing, see Plane (tool). For the metalworking process, see Piercing (metalworking)#Shaving. A man shaving his undercheek using a… … Wikipedia
Shaving mug — A shaving mug is a device used during a wet shave, when using a shaving brush and soap, and is traditionally used to hold the block of soap, and to build the lather up with using the brush, however it can also be used with soft shaving creams and … Wikipedia
Shaving scuttle — A shaving scuttle is a shaving tool developed in late 19th century. As hot water was not common in many households, one way to provide hot lather was to use a scuttle. It resembles a teapot with a very wide spout where hot water is poured in, and … Wikipedia
Shaving in Judaism — ] ; as with many other parts of the Leviticus, the Book of Ezekiel describes similar regulations, stating that the priests should not shave their heads, or let their locks grow long [] . Leviticus additionally requires that Nazarites shave their… … Wikipedia
The Barber of Seville (cartoon) — Infobox Hollywood cartoon cartoon name = The Barber of Seville series = Woody Woodpecker caption = director = James Culhane story artist = Ben Hardaway Milt Schaffer animator = Verne Harding Les Kline Pat Matthews Emery Hawkins Rudy Zamora Paul J … Wikipedia
The Graduate — Infobox Film name = The Graduate image size = 225px caption = theatrical release poster director = Mike Nichols producer = Joseph E. Levine Lawrence Turman writer = Screenplay: Calder Willingham Buck Henry Novel: Charles Webb starring = Dustin… … Wikipedia
The Tale of the Shifty Lad, the Widow's Son — Infobox Folk tale Folk Tale Name = The Tale of the Shifty Lad, the Widow s Son Image Caption = AKA = The Shifty Lad Aarne Thompson Grouping = Mythology = Country = Scotland Region = Origin Date = Published In = Popular Tales of the West Highlands … Wikipedia
The Silence of the Lambs (film) — Infobox Film name = The Silence of the Lambs image size = 215px caption = theatrical release poster director = Jonathan Demme producer = Kenneth Utt Edward Saxon Ron Bozman writer = Ted Tally starring = Jodie Foster Anthony Hopkins Scott Glenn… … Wikipedia
The Last Goon Show of All — Infobox Radio Show show name = The Last Goon Show of All imagesize = caption = other names = format = Comedy runtime = 30 minutes country = flagicon|United Kingdom United Kingdom language = English home station = BBC Radio 4 syndicates =… … Wikipedia